-
1 faire osciller le cristal
гл.Французско-русский универсальный словарь > faire osciller le cristal
-
2 balancer
balancer [balɑ̃se]➭ TABLE 31. transitive verbe. ( = équilibrer) [+ compte] to balance2. reflexive verba. ( = osciller) [bras, jambes] to swing ; [bateau] to rock ; [branches] to sway ; [personne] (sur une balançoire) to swing ; (sur une bascule) to seesaw• ne te balance pas sur ta chaise ! don't tip your chair back!b. ( = se jeter) (inf) to throw o.s.* * *balɑ̃se
1.
1) ( faire osciller) [vent] to sway [branches]; to swing [cordage]2) (colloq) ( jeter) to chuck (colloq), to throw [projectile, ordures] ( sur at); to chuck out (colloq), to throw out [vieux habits, objets inutiles]3) (colloq) ( dire) ( brutalement) to toss off [phrases, réponse]; ( pêle-mêle) to bandy [something] about [chiffres]4) (colloq) ( dénoncer)5) to balance [compte]
2.
verbe intransitif1) ( osciller) [branches] to sway; [corde, trapèze] to swing; [bateau] to rock2) ( hésiter)balancer entre deux personnes — to hesitate ou be torn between two people
3.
se balancer verbe pronominal1) ( se mouvoir) [personne, animal] to sway; [bateau] to rock2) (colloq) ( se jeter)se balancer du sixième étage — to fling oneself off the sixth GB ou seventh US floor
* * *balɑ̃se1. vt1) (= faire osciller) to swing2) (= lancer) to fling3) * (= renvoyer, jeter) to chuck out *2. vi1) (= osciller) to swing2) figEntre les deux mon coeur balance. — My heart is torn between the two of them.
* * *balancer verb table: placerA vtr1 ( faire osciller) [vent] to sway [branches]; to swing [cordage]; balancer les bras/jambes to swing one's arms/legs; balancer la tête to rock one's head; balancer la queue to wag its tail; il balançait la tête de droite à gauche he was rocking his head from right to left;2 ○( jeter) to chuck○, to throw [projectile, ordures]; balance-moi le tournevis chuck ou pitch○ US me the screwdriver; arrête de balancer des cailloux! stop chucking stones!; balancer qch par la fenêtre or vitre to chuck ou pitch○ sth out of the window; balancer qch sur qch/qn to chuck sth at sth/sb; balancer une gifle à qn to whack sb○; balancer des coups de pied dans qch to kick sth;3 ○( se débarrasser de) to chuck out○, to throw out [vieux habits, objets inutiles]; j'ai balancé tous mes bibelots I've chucked out all my trinkets;4 ○( dire) ( brutalement) to toss off [phrases, réponse]; ( pêle-mêle) to bandy [sth] about [chiffres]; balancer des statistiques/dates à la figure de qn to fling statistics/dates at sb; balancer une nouvelle à qn to break the news to sb brutally; je leur ai balancé: ‘je m'en fiche!’ ‘I don't give a damn○!’ I flung back at them;5 ○( dénoncer) balancer qn to squeal on sb◑; être balancé or se faire balancer par qn to be squealed on by sb; il a menacé de balancer tout ce qu'il sait he's threatened to come out with everything he knows;6 Compta to balance [compte].B vi1 ( osciller) [branches] to sway; [corde, trapèze] to swing; [bateau] to rock;2 ( hésiter) balancer entre deux choix/personnes to hesitate ou be torn between two choices/people; il balance entre le ‘oui’ et le ‘non’ he is wavering between ‘yes’ and ‘no’; entre les deux mon cœur balance my heart is torn between the two.C se balancer vpr1 ( se mouvoir) [personne, animal] to sway; [bateau] to rock; elle se balance au rythme de la musique she is swaying to the rhythm of the music; se balancer d'un pied sur l'autre to shift from one foot to the other; se balancer de gauche à droite to sway from left to right; se balancer au bout d'une liane/d'un trapèze to swing on a creeper/a trapeze; se balancer sur sa chaise to rock on one's chair; cesse de te balancer (sur ta chaise)! stop rocking on your chair!;2 ○( se jeter) se balancer dans le vide to throw oneself into space; se balancer du sixième étage to fling oneself off the sixth GB ou seventh US floor.je m'en balance◑ I don't give a damn◑.[balɑ̃se] verbe transitif1. [bras, hanches] to swing[bébé] to rock[personne - dans un hamac] to push[se débarrasser de - personne]4. (familier) [donner - coup] to give[lancer - livre, clefs] to chuck ou to toss (over)5. (familier) [dire - insulte] to hurl6. (très familier & argot milieu) [dénoncer - bandit] to shop (très familier & UK), to squeal on (très familier) (inseparable) ; [ - complice] to rat on (inseparable)7. FINANCE [budget, compte] to balance————————[balɑ̃se] verbe intransitif————————se balancer verbe pronominal intransitif1. [osciller - personne] to rock, to sway ; [ - train] to roll, to sway ; [ - navire] to roll, to pitch ; [ - branche] to sway2. [sur une balançoire] to swing[sur une bascule] to seesaw3. [se compenser] to balanceprofits et pertes se balancent profits and losses cancel each other out, the account balances4. (familier & locution) -
3 bateau
nm., navire, embarcation, paquebot, barque, voilier, vaisseau: BATyÔ (Giettaz, Montagny, Morzine, Queige, Saxel, Villard-Doron | Aix, Albanais.001c, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Cusy, Faverges, Francin, Leschaux, Marthod, Motte-Servolex, St-Sigismond, Talloires, Thônes, Ugines, Vimines), baté (Laissaud), batch(y)ô (001b, École, Allues, Compôte-Bauges | 001a) ; nô (Lugrin, Reyvroz).A) les sortes de bateaux:A1) bateau court et étroit avec la proue pointue: bésha nf. (003).A2) petit bateau à fond plat pour une seule personne: lèkèta nf. (003), likèta (Genève), R. => Glisser (lèkâ).A3) bateau dont les côtés sont à pans droits: pâtîre nf. (003).A4) bateau qui suit une barque, chaloupe: navyò nm. (Évian).A5) chaland: batyô plya < bateau plat> (001).A6) bateau à voile rapide: trinkè < cidre> (228).B1) v., faire osciller un petit bateau pour imiter le mouvement des vagues: fére pâtire vi. (003). -
4 vibrer
vibrer [vibʀe]➭ TABLE 1 intransitive verb• faire vibrer qn/un auditoire to thrill sb/an audience* * *vibʀeverbe intransitif1) ( osciller) gén, Physique [lame, son] to vibrate2) ( frémir) [voix] to quiver (de with); [cœur] to thrillelle vibrait de tout son être — liter she felt a thrill go through her
* * *vibʀe vi1) [corde, membrane, téléphone] to vibrate2) [son, voix] to be resonant, to resound3) fig, [personne] to be stirredfaire vibrer [corde, membrane] — to vibrate, to cause to vibrate, (= émouvoir) to stir
* * *vibrer verb table: aimerA vtr to vibrate [béton].B vi2 ( frémir) [voix] to quiver (de with); [cœur] to thrill; elle vibrait de tout son être liter she felt a thrill go through her; on vibre en les écoutant your spine tingles when you listen to them; faire vibrer l'âme/les foules to stir the soul/the crowds; faire vibrer la corde patriotique/sociale to rouse people's patriotism/social conscience.[vibre] verbe intransitif1. [trembler - diapason, vitre, plancher, voix] to vibratevibrer d'émotion to quiver ou to quaver with emotion2. (figuré)faire vibrer quelqu'un [l'intéresser] to thrill ou to stir somebodyla musique expérimentale, ça ne me fait pas vibrer (familier & humoristique) I don't really get off on avant-garde music————————[vibre] verbe transitif -
5 balancer
vt. ; lancer, jeter: balansî (Albanais.001, Villards-Thônes.028), balanché (Chambéry.025, Giettaz.215), balinché (Arvillard.228, Notre-Dame-Be.), R.5a, D. => Balance, Balancier, Balançoire, Chanceler, Osciller, Vaciller, ZigzaguerA1) balancer: banbâ, banbalâ (Cordon.083), R.4a => Branle ; garglanshî (Juvigny.008), R.2a, D. => Balançoire. - E.: Flâner, Osciller, Trimbaler. A1a) (onomatopée exprimant le mouvement d'une balançoire ou d'une cloche en branle): dandala, dindala (Leschaux, Thônes.004), R.5b / fr. dondon ; banbala (COD.), R.4a ; gangala (COD.), R.6.A2) balancer, faire aller d'avant en arrière, en l'air, un objet qu'on tient par les extrémités, (quand on secoue un panier à salade...): vandâ vt. (Albertville.021), R.4b ; vardansî (Combe-Si.018), R.2 Fléau (Verge du) ; dandinâ, dodlinâ (228), R.5b.A3) se balancer, se brandiller, (sur une balançoire, une escarpolette, un trapèze, un hamac, à ou sur une branche, sur une chaise...) ; se suspendre (à qc.): se galanshî vp. (Saxel.2), s'galansî (Annecy, Genève), galanshyeu (Jarrier), se garglanshî (008) || sh'sharanglyâ vp. (001), se stalanglyâ vp. (Albertville.021), shalyandrâ vi. (Samoëns), R.2a ; se ganglyî (001,002,004), se ganglyoshî (002), se ganganâ (004), s'gangalâ, s'guingalâ, s'guinganâ (001), se guinguinâ (COD.), R.6 ; s'balansî vp. (001), R.5a ; s'banbâ (083), R.4a ; se dandâ (004), se dandalâ (001), se dandinâ, se dindolinâ (228), R.5b ; se vandâ (021), R.4b. - E.: Bercer, Dandiner, Pendre, Suspendre.A4) se balancer (sur une chaise...): s'guinyî < se guigner> vp. (001), R.6 ; sh'sharanglyâ (001) ; s'balansî (001), R.5a ; s'banbâ (083), R.4a ; se dandâ (004), R.5b ; se vandâ (021), R.4b. - E.: Branlant, Pavaner, Remuer.A6) balancer (un enfant) en le prenant sous les bras: fére dandala vti. (004), R.5b.A7) balancer les bras: banbalâ lou / balansî lô balancer bré (083 / 001).A8) balancer qc. dans ses bras: gangalâ vt. (Genève), R.6.A9) tanguer: s'balansî d'avan ê-n ari < se balancer d'avant en arrière> vp. (001).A10) balancer, se balancer, s'agiter, voltiger ; vaciller, tituber: vardansî vi. (018), R.2.B1) v. fig., balancer, hésiter, peser le pour et le contre, tergiverser: balansî vi. (001), balanché (025), étre su l'balan (001), R.5a.B2) dénoncer, vendre, (qq.) ; jeter, lancer ; jeter aux ordures, se débarrasser de: balansî vt. (001), R.5a. - E.: Gaspiller, Ordures.B3) balancer, chanceler, vaciller, zigzaguer, (ep. d'un homme ivre): bèrlanshî (001, FON.), R.3 ; gangalâ (004), R.6. - E.: Indécision.B4) balancer, vaciller, n'être pas stable, (ep. de qc de mal fixé, d'une chaise qui a du jeu...): guingalâ vi. (001), guinyî (001), R.6.B5) s'en foutre, s'en moquer, en avoir rien à faire: s'ê balancer fotre // balansî balancer vp. (001).--R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------- gangalâ => Pendre, D. => Branler, Chanceler, Osciller, Tourner rond (ne pas), Vaciller, Zigzaguer.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
6 branler
branler [bʀɑ̃le]➭ TABLE 11. transitive verb( = faire) (vulg!) qu'est-ce qu'ils branlent ? what the hell are they up to? (inf!)• il n'en branle pas une he does fuck all (vulg!)• j'en ai rien à branler I don't give a fuck (vulg!)2. intransitive verb[échafaudage, dent] to be shaky ; [dent] to be loose3. reflexive verb► se branler (vulg!) to wank (vulg!)• je m'en branle I don't give a fuck (vulg!)* * *bʀɑ̃le
1.
branler la tête or du chef — to nod one's head
2.
verbe intransitif ( osciller) [mur] to wobble; [escalier, construction, échafaudage, chaise] to be rickety; [dent] to be loose* * *bʀɑ̃le1. vi(= être instable) [tas, pile, chaise] to be shaky, (= être lâche, mal ajusté, mal fixé) [dent, tuile, manche] to be loose2. vt1) (= secouer)2) ** (= masturber) to jerk off ** to wank **3) (= faire) **en avoir rien à branler de qch — not to give a fuck about sth ** not to give a toss about sth Grande-Bretagne *
* * *branler verb table: aimerA vtr1 ( hocher) branler la tête or du chef to nod one's head;3 ●( faire) je n'ai rien branlé I've done fuck all●, I've done nothing; mais qu'est-ce qu'il branle? what the fuck● is he doing?B vi ( osciller) [mur] to wobble; [escalier, construction, échafaudage, chaise] to be rickety; [dent] to be loose.C se branler● vpr to wank● GB, to jerk off●, to masturbate; il s'en branle he doesn't give a fuck●, he couldn't care less.[brɑ̃le] verbe intransitif[échelle, pile d'objets] to be shaky ou unsteady[fauteuil] to be rickety[dent] to be loosea. [de haut en bas] to nodb. [de droite à gauche] to shake one's head————————[brɑ̃le] verbe transitif[faire]a. [il est en retard] where the fuck is he? (vulgaire)b. [il fait une bêtise] what the fuck's he up to? (vulgaire)————————se branler (très familier) verbe pronominal intransitif -
7 branler
vt., remuer, agiter, secouer, (la queue, ep. d'un oiseau, d'un chien) ; secouer, hocher de, (la tête): BRANLÂ (Albanais 001, Alex, Annecy 003, Arvillard 228, Doucy-Bauges 114, Montagny-Bozel 026, St-Pierre-Albigny, Samoëns, Saxel 002, Thônes 004), R. 3, D. => Danse ; grelanshé (228).A1) branler // remuer branler de la queue: branlâ d'la kava (001).A2) secouer (un arbre): brinlâ (003, 004), R. 3.A3) branler, remuer, (ep. de qc. qui devrait être solidement fixée, d'un manche d'outil...) ; être branlant, remuer, bouger, vibrer, (ep. d'un meuble: chaise, banc...): winwalâ vi. (002, 028), guinyî < guigner> (001), R. 2 => Balancer ; branlikotâ (Conflans, Épagny) ; bankalâ (001, Cordon 083) ; beuzhî < bouger> (001, 083).A4) branler, osciller, (ep. d'une roue qui ne tourne pas rond): wanwalâ vi. (001), R.2 ; watassî (001), R. => Vaciller.A5) vaciller, bouger, être mal branler fixé // attaché // arrimé, n'être pas stable ; (se) balancer, s'agiter: branlâ vi. (001, 026, 228), R. 3. - E.: Branlant, Désoeuvré, Rossée.A6) branler, être mûr, être sur le point de tomber, (ep. d'un fruit mûr sur l'arbre) ; être usé, avoir peu de temps à vivre, (ep. d'une personne âgée): zostyé vi., lostyé (Albertville).A7) agiter, faire tinter, (une sonnette): fére branlâ (114).B1) expr., il est désoeuvré // il s'ennuie // il ne sait pas quoi faire: é sâ pâ k'branlâ (001). -
8 качаться
-
9 balancer
balɑ̃sev2) ( osciller) pendeln3)4)5) ( lancer) werfen, schleudern6) (fam: dénoncer) jdn verpfeifen7)s'en balancer (fam) — etw egal sein, etw schnuppe sein
Je m'en ba-lance. — Das ist mir schnuppe.
balancerbalancer [balãse] <2>1 (ballotter) schaukeln personne; Beispiel: balancer les bras/ses jambes mit den Armen schlenkern/den Beinen baumelnBeispiel: se balancer2 (sur une balançoire) schaukeln -
10 danser
vi. /vt. ; osciller: danché (Aix, Albertville.021, Arvillard.228b, Chambéry.025, Marthod.078, Montagny-Bozel.026, St-Nicolas-Cha.125, Table.290), DANFÎ (Albanais.001b, Balme-Si., Cruseilles.038, Morzine, Moye.094, Reyvroz, Saxel, Serraval, Thônes, Thonon, Villards-Thônes), danhhyé (Montagny-Bo.), dansé (St-Jean-Arvey) / -î (001a, Annecy.003, Ansigny.093), dinché (228a, Notre-Dame-Be.), dinchér (Lanslevillard), dinhhyér (Aussois), C.1 ; s'ékwardâ (228). - E.: Couvrir, Débordé, Jument, Malaisé.A1) faire danser (ses seins, ep. d'une femme): fâre dodlinâ vt. (228), fére danfî (001).A2) danser en zigzagant (au milieu d'une route...): épenachâ (290).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (il) danfe (001,094), danse (001,093,125), dansye (026) ; (ils) danfon (001,094), dansan (125), danson (001,021,093), danchan (078), danchon (025). - Ind. imp.: (il) danchéve (228), danfive (038), dansive (001), dansyéve (Côte- Aime). - Pp.: danchà (001,003,021,025,093) / danfyà (001,094), -À, -È.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
balancer — [ balɑ̃se ] v. <conjug. : 3> • XIIe; de 1. balance I ♦ V. tr. 1 ♦ Mouvoir lentement tantôt d un côté, tantôt d un autre. Balancer les bras, les hanches (⇒ onduler) en marchant. Balancer un enfant pour l endormir. ⇒ bercer. Les vagues… … Encyclopédie Universelle
remuer — [ rəmɥe ] v. <conjug. : 1> • v. 1175; aussi « transporter, muter, changer » en a. fr.; de re et muer I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire changer de position, faire bouger. ⇒ bouger, déplacer. Objet lourd à remuer. Remuer sa chaise. ♢ Mouvoir (une partie… … Encyclopédie Universelle
pendule — 1. pendule [ pɑ̃dyl ] n. m. • 1658, Huyghens; cf. funependule (1646); lat. pendulus, de pendere 1 ♦ Sc. Système oscillant de fréquence constante. Pendule simple ou Pendule : masse ponctuelle suspendue à un point fixe par un fil tendu, de masse… … Encyclopédie Universelle
Oscillateur parametrique optique — Oscillateur paramétrique optique Un Oscillateur paramétrique optique (OPO) est une source de lumière cohérente et monochromatique. À partir d une onde laser de pompe de fréquence ωp, un OPO produit deux ondes de fréquences inférieures : le… … Wikipédia en Français
Oscillateur paramétrique optique — Un oscillateur paramétrique optique (OPO) est une source de lumière cohérente et monochromatique. À partir d une onde laser de pompe de fréquence ωp, un OPO produit deux ondes de fréquences inférieures : le signal à ωs et le complémentaire à … Wikipédia en Français
rocking-chair — [ rɔkiŋ(t)ʃɛr ] n. m. • 1851; mot angl., de to rock « balancer » et chair « chaise » ♦ Anglic. Chaise, fauteuil à bascule que l on peut faire osciller d avant en arrière par un mouvement du corps. ⇒ berceuse. « Des touristes assis sur des rocking … Encyclopédie Universelle
STYLE — Sous l’égide de la linguistique, le style devient aujourd’hui l’objet d’une science: la stylistique veut être la science des registres de la langue, et elle s’efforce de définir le style comme concept opératoire. Mais le mot style a, dans l’usage … Encyclopédie Universelle
HYPERFRÉQUENCES — D’après la définition la plus couramment admise, les hyperfréquences représentent des ondes électromagnétiques dont la longueur d’onde est de l’ordre du centimètre, et que l’on utilise notamment en technique radar et en transmission hertzienne.… … Encyclopédie Universelle
11 Méthodes de séparation de la méthode TRIZ — TRIZ TRIZ est l acronyme russe de la théorie de résolution des problèmes inventifs Teorija Reshenija Izobretateliskih Zadatch (это Теория Решения Изобретательских Задач ТРИЗ). C est une approche algorithmique éprouvée pour résoudre les problèmes… … Wikipédia en Français
39 contradictions — TRIZ TRIZ est l acronyme russe de la théorie de résolution des problèmes inventifs Teorija Reshenija Izobretateliskih Zadatch (это Теория Решения Изобретательских Задач ТРИЗ). C est une approche algorithmique éprouvée pour résoudre les problèmes… … Wikipédia en Français
39 paramètres — TRIZ TRIZ est l acronyme russe de la théorie de résolution des problèmes inventifs Teorija Reshenija Izobretateliskih Zadatch (это Теория Решения Изобретательских Задач ТРИЗ). C est une approche algorithmique éprouvée pour résoudre les problèmes… … Wikipédia en Français